2015年7月27日 星期一

聶魯達的詩

  聶魯達(Pablo Neruda,1904-1973)是智利外交官與詩人,1971年獲諾貝爾文學獎。他的創作有兩大主題,一是愛情,一是政治,追求民主和自由。他以西班牙文創作,跟所有翻譯的詩一樣,無法保留原文音韻,只能傳達意思。

石上人像

我的確認識他,那麼多年
跟他在一起,跟他黃金和岩的本質一起度過,
他是個疲倦的人:
在巴拉圭,他丟下父母,
丟下子侄,
丟下妻舅,
丟下房子和母雞,
丟下翻開的書。
他們來叫門。
他開門,便給警察帶走,
他們拷打他
直至他吐血,從法國到丹麥,
到西班牙到意大利,四處流徙,
然後去世,從此我再見不到他的臉,
聽不到深沉的靜默,
有一次,在風雨之夜,
當雪織出
潔淨的袍子披上山脊,
我在馬背上遙遙
望見我的朋友:
岩石是他的面孔,
他的身影迎向暴風雨,
風在他鼻子裡打斷
被迫害者長長的吼叫:
流放的人在這裡停下:
變成岩石,在祖國安居。


沒有留言:

張貼留言